Глава 5, в которой мы летим на очную ставку с хроноскафами
Знаешь, Костя, задумчиво сказал Стас, мне эти сфинксы не нра
вятся.
Наш геликоптер на бешеной скорости несся над городом. Сфинксы лежали
перед небольшим пультом и с ленивой небрежностью управляли полетом. Когда
мы с трудом уклонились от очередного прыгохода (а может, он от нас укло
нился), я признался:
Мне они тоже разонравились. Кошки серебряные...
Мы со Стасом лежали в углу, потому что никаких кресел не было, а
удержаться на ногах было невозможно изза постоянных виражей.
А у них грива и правда серебряная? вдруг заинтересовался Стас.
Не знаю...
Если серебряная, то небольшое стадо в двеститриста голов могло бы
удовлетворить основные потребности Земли в серебре. Регулярная стрижка...
Замолчи! в ужасе зашипел я. Они же не бараны, они разумные!
Разум неподвластный человеку должен быть покорен, угрюмо прошеп
тал Стас.
Шовинист! Они же нас домой вернут!
Врут они все. Для опытов забрали.
Один из сфинксов, мы пока не научились их различать, обернулся к нам
и сказал:
В отличие от вас, людей, мы лгать не умеем. Мы обещали вернуть вас
домой, и сделаем это. Наверное. А мелкие оскорбления человеческих детены
шей нас не задевают.
Мы же вас создали! вдруг горячо воскликнул Стас. Люди ваши
создатели и хозяева по праву! Одумайтесь, вернитесь и покайтесь!
На него явно нашел приступ патриотизма.
Никогда! отрезал сфинкс и вернулся к управлению полетом. Вовремя,
а то мы едва не врезались в какойто небоскреб.
Нас спасут! воскликнул Стас.
Кто, кулинары? не оборачиваясь осведомился сфинкс. Хаха!
Кубатай! нашелся Стас. Он настоящий мужчина, он пробьется!
Или мне показалось, или сфинксы помрачнели. Похоже, Департамента За
щиты Реальности они боялись.
А геликоптер тем временем пошел на снижение. На окраине города, пос
реди бетонной площадки размером с футбольное поле, стоял маленький косми
ческий корабль. Он был похож на летающую тарелку, только сферическую и вы
тянутую вверх... Както непонятно я описал, но именно так она и выглядела.
Вертолет приземлился возле корабля, и сфинкс, кажется, посол Шидла, спро
сил:
Вы пойдете сами или вас донести?
Сами, даже Стас согласился без колебаний. Вокруг корабля видне
лись любопытствующие и болтаться в лапах сфинксов, как мыши, пойманные
кошкой, мы не собирались.
Под разноголосые выкрики окружавших корабль людей мы прошли к люку. В
основном у корабля собрались молодые парочки, пацаны да пенсионеры в шор
тах. Наверное, стоянка венерианского корабля была местной достопримеча
тельностью.
Люди, помните нас! выкрикивал Стас, крепко держа меня за руку.
Будьте бдительны! Добро должно быть с кулаками!
Шидла и второй сфинкс косились на Стаса, но не вмешивались. Они креп
ко сжимали в лапах бластеры и озирались, опасаясь нападения. Но работники
ДЗР на своих медленных прыгоходах явно отстали.
Пламенный привет Департаменту Защиты Реальности и его директору
Ережепу! надрывался тем временем Стас. Кубатай и Смолянин, ищите нас в
космосе!
Но тут мы дошли до корабля, и вслед за сфинксами забрались в люк. На
род вокруг корабля хлопал, лишь некоторые несознательные свистели и орали:
«Сослать клику ДЗР на Венеру!»
Шидла начал закрывать люк и вдруг заколебался. Спросил у Стаса:
Так вы не хотите воспользоваться нашей помощью?
Хотим, не теряя достоинства, ответил Стас.
А зачем призывали к войне?
Потому что мне стыдно видеть унижение великой человеческой расы,
словно с книжки какойто читал, заявил Стас. Земля воспрянет ото сна!
Шидла встрепенулся, словно ему о чемто напомнили, и крикнул другому
сфинксу:
Мегла, включай гипносон для этих глупых детенышей!
А нам гордо пояснил:
Все будет так, как вы привыкли, изнеженные люди.
Мы не успели объяснить, что вовсе не привыкли к гипносну, потому что
он взял да включился.
...Вставайте, детеныши! заорал прямо под ухом сфинкс. Если вы не
знаете, что это такое, орущий под ухом сфинкс значит вам повезло. Вре
мя кормления и развлечения!
Мы со Стасом подскочили, как ошпаренные. Оказывается, пока мы спали,
сфинксы уложили нас на узкие кровати, переодев в жесткие, как накрахмален
ные пижамы. Наверное, это входило в их понятие «человеческих привычек».
Где мы находимся? поинтересовался Стас. Он видел, конечно, что мы
попрежнему в сфинксовском космическом корабле, его интересовало другое. И
сфинкс понял правильно:
На полпути к Венере, детеныш. Что для вас более необходимо: еда,
развлечения или...
Или! отрезал Стас. Где?
Там! сфинкс вытянул лапу к одной из дверей. Ему явно понравилась
лаконичность Стаса.
Еще минут через пять мы ели то, что нам дали сфинксы: жареное мясо с
гарниром из консервированной фасоли. Доедая, я с удовольствием подумал,
что мясо очень вкусное, наверное, свежее... И тут же вспомнил, что посол
прилетел с охоты на тараколли.
Вначале я хотел заорать и выплюнуть все, что было во рту. Но посмот
рел на Стаса и передумал. Этот негодяй вначале съел всю фасоль, которую
очень любил, и лишь собирался приступить к мясу. Это что же получится я
тараканины наемся, а брат нет?
Я проглотил остатки и стал пить стакан за стаканом апельсиновый сок.
Стас, не подозревая о моем коварстве, уплетал жареного тараколли.
А почему вы нам предлагали развлечения? поинтересовался я.
Сфинкс глянул на меня медножелтыми глазами и презрительно процедил:
Человек, как существо примитивное, нуждается в еде и развлечениях.
Иначе у него возникает дискомфорт. «Хлеба и зрелищ», всегда требовали
люди от своих правителей.
Можно подумать, Шидла, что вы не нуждаетесь ни в еде, ни в развле
чениях! обиделся я.
Я не Шидла, я Мегла, ответил сфинкс. Я историк и специалист
по человеческому поведению. А Шидла посол Венеры на Земле... грубый сол
дафон. Относительно твоего вопроса отвечаю: любой сфинкс способен сам себя
развлечь. А без еды мы можем существовать месяцами, не испытывая неу
добств.
И даже умереть безболезненно, вспомнив Бормотана, сказал я.
Мегла гордо кивнул.
Пекунвак Сетга,
Гагага, га,
[Слуги сета из камня,
Хахаха, ха! (возм. др.егип.)]
процитировал я.
Зен горка ега,
Ашервук сака,
[Их нагрело заходящим солнцем,
Они же думают, что ожили (возм. др.егип.)]
подтвердил Стас.
Эту песенку о коварном Сете и храбром Хоре мама нас когдато застав
ляла петь по утрам. И мы со Стасом, размахивая руками, пели о том, как сын
Осириса Хор сражался с Сетом, и злобный Сет вырвал у него глаз, в ответ на
что Хор оторвал Сету уши. Оскорбленный и униженный потерей ушей, осмеянный
женами, Сет был посрамлен. А Хор превратился в своего отца Осириса... У
этих египетских богов очень сложные родственные отношения, я однажды даже
таблицу чертил, чтоб разобраться, но когда увидел, что Осирис одновре
менно отец Хора, его загробное воплощение, царь небесный, царь земной и
сокол, бросил это безнадежное занятие...
Заговорив на древнеегипетском, мы со Стасом сразу загрустили. Вернут
ли нас домой? Или так и придется жить среди хронопатрульных, кулинаров,
подпольщиков и сфинксов?
На каком языке вы говорили? подозрительно спросил Мегла.
На русском, огрызнулся я.
Неправда, на чистом русском языке ответил Мегла, я выучил русс
кий, потому что по нашим данным пришельцы из прошлого должны владеть имен
но им.
Мы переглянулись, и Стас выручил меня:
На каком языке ты говоришь? возмущенно обратился он к Мегле на
всеземном. Мы не понимаем тебя! На немецком, что ли? Похож немного...
Так я говорю не на русском? переходя на всеземной, воскликнул
сфинкс.
Мы дружно закивали.
Скажитека чтонибудь порусски! подозрительно велел Мегла.
Я просчитаю до десяти, небрежно предложил я. И затараторил:
Каргаз, ушур, нердак, перум, южур, зенпак, генло, бомло, чуфтак, ахах!
[Раз, два, три, ..., десять (возм. др.егип.)]
А я расскажу пару пословиц, поддержал Стас. И начал декламиро
вать: «Генло муфап фарон сен крап. Пашенгаршенгар тушур Осирис кеншего
жур." [У семи мумификаторов фараон без глаза. Прожорливого крокодила Оси
рис в болото бросил. (Возм. др.егип.)]
Все ясно, безнадежно кивнул сфинкс. Проклятые люди! Это их ра
бота!
Может ты сам перепутал записи и выучил не тот язык?! предположил
Стас, обиженный новым оскорблением в адрес человечества.
Какие записи? вздохнул сфинкс. Только для живых языков все
земного и венерианского, есть гипнообучатели. Мертвые русский, древнег
реческий, английский, латынь приходится учить по сохранившимся старым
книгам. Человеческое поведение! Подделать для меня древние книги! Перевес
ти на немецкий «Войну и мир», подсунуть вместо учебника русского учебник
немецкого! О, люди! Коварство ваше неизменно!
И Мегла выругался на «древненемецком» языке.
Стас покраснел и спросил меня:
Такое в книгах печатают?
В глупых книгах все печатают.
А сфинкс продолжал возмущаться человеческим коварством. Чтобы отвлечь
его я спросил:
А самито вы, неужели не коварные? Вы нас в прошлое отправите, а
ваш мир погибнет! Камикадзе!
Не болтай лишнего, прошипел Стас. Тушур безмозглый!
Но Мегла лишь презрительно покачал головой, так что помещение напол
нилось звоном его серебряной гривы.
Ничего не погибнет. Люди дураки. Они считают правильной свою теорию
путешествий во времени, а мы свою. Наша лучше, она разрешает путешество
вать в прошлое и будущее.
Так почему же вы не объясните людям, что они ошибаются? возмутил
ся Стас.
А как докажешь, с неожиданной грустью ответил Мегла, обе теории
одинаково вероятны. Просто наша нам больше нравится.
Мы со Стасом переглянулись. Стас вздохнул и сказал:
Ну их. Если взорвутся, то сами виноваты. Мыто в прошлом будем.
Жалко, вздохнул я. Может, откажемся возвращаться?
Мегла подозрительно уставился на меня. И сказал:
Ноно. Если вы не вернетесь, а правильной окажется наша теория, то
мир тоже погибнет. Так что риск есть в любом случае. Только по нашей вер
сии вас надо вернуть в двадцатый век, а машину времени в древний Египет.
А по человеческой версии вы останетесь в нашем времени. Выбирайте.
Мы молчали. На нас неожиданно легла огромная ответственность. Стас
помялся, потом спросил:
А есть какиенибудь доказательства вашей версии?
Мегла поморщился и гордо ответил:
Истина не нуждается в доказательствах... Но, в общемто, есть одно
доказательство. У нас есть свои легенды и предания, которые мы никогда не
рассказываем людям. Для вас будет сделано исключение...
Опять, выдохнул Стас.
Так вот, продолжал Мегла, по одной из легенд, двое человеческих
детенышей попали из двадцатого века в двадцать пятый. Их спас и вернул в
прошлое сфинкс. Потом, через много поколений, потомок одного из ребят за
нимался созданием сфинксов для колонизации Венеры. Под влиянием семейной
легенды он и сделал нас такими...
Сфинкс негромко замурлыкал.
Такими... Такими красивыми... Такими хорошими.
Ужас, прокомментировал Стас. И повернулся ко мне:
Это твой потомок был. Мой бы таких... таких красивых не создавал.
Приятно встретить у людей проблески разума, промурлыкал Мегла.
Почему это мой?! возмутился я. Почему?
Я холостяком буду, отрезал Стас.
Наступило тягостное молчанье. Его прервал донесшийся изпод потолка
голос Шидлы. Наверное, там было скрытое переговорное устройство.
Брат!
Мегла приподнял голову.
Компьютер напоминает, что мы уже четыре дня не ели. Надо покушать.
Чтобы сил прибавилось.
Я вспомнил папу и вздохнул. А Стас крикнул:
А еще что компьютер напоминает?
Это ты, белобрысый человеческий детеныш? невозмутимо поинтересо
вался Шидла. Компьютер сообщает, что за нами гонятся три земных крейсе
ра.
Это Кубатай!!! завопил Стас.
Но они нас не догонят. Успокоил нас невидимый Шидла, Я перегрел
реактор корабля. Мы или взорвемся, или первыми достигнем Венеры.
Шидла отключился, а мы опасливо переглянулись. Мегла тем временем,
продолжая мурлыкать, достал из шкафчика в стене консервную банку, на пол
кило веса, не меньше. И одним движением когтя вскрыл ее. Стас подошел к
сфинксу и удивленно сказал:
Скумбрия в томате!
Мегла крепко прижал банку к мохнатой груди и сказал:
Да, подлые люди. Именно изза этого... мяяу... мы вынуждены под
держивать с Землей отношения... торговать с людьми.
Можно попробовать? спросил Стас.
Нет!!! заорал Мегла. Это моя пайка! Моя!
Перепуганный Стас отскочил ко мне. Я схватил его и запихнул за спину.
Орущий сфинкс выглядел страшновато. Серебристая шерсть встала на нем ды
бом.
Потом... Когда наемся... уже потише сказал Мегла. Тогда дам...
Немного.
Не надо! хором ответили мы. Я сразу вспомнил наших кошек попро
буй у них из тарелки взять кусочек поганого «Вискаса», не говоря уже о ры
бешке. Какой скандал будет!
Сфинкс жадно пожирал скумбрию. Потом вылизал банку длинным розовым
языком и виновато сказал:
Это... это атавизм.
Мы молчали. Потом Стас не выдержал и спросил:
А валерьянку вы любите?
Мегла облизнулся и тихотихо спросил:
А у вас есть? Немножко...
Нет, к сожалению, ответил я.
И не надо, гордо сказал сфинкс. Я не наркоман.
Он поднял переднюю лапу и стал ее тщательно вылизывать. Я подмигнул
Стасу. Уж чточто, а психологию кошек мы знали.
А как вы нас вернете? сменил я тему.
Сфинкс вздохнул и, не прекращая вылизываться, ответил:
У нас было два варианта либо использовать ту машину времени, на
которой вы прилетели, либо сделать новую. Второй вариант лучше, потому что
при первом непонятно, откуда вообще взялась машина времени.
Тем более, что наш хроноскаф взорвали, грустно заметил Стас.
Мегла подумал и кивнул:
Да, логично. Так что у нас остался только вариант номер два сде
лать свою машину времени. Ее сейчас доделывают.
Мы кивнули.
Мегла принялся за вторую лапу и мимоходом бросил:
А также сейчас доделывают несколько макетов машин времени.
Зачем? удивился я.
Сфинкс снова вздохнул:
Какие же вы глупые, детеныши. Вам ведь очень хочется домой. И даже
если вы увидите, что наша машина времени не та, на которой вы прилетели,
вы нам этого не скажете. А наша теория петли времени верна только в том
случае, если мы, не зная, на какой машине вы прилетели, сделали точно та
кую же. Ясно?
Ясно, неуверенно сказал Стас. Кажется. Если мы выберем не ту
машину времени, то значит, правы земляне, и во времени путешествовать не
стоит.
Правильно, мяукнул сфинкс, лег на бок и стал вылизываться дальше.
Способный... ммяуу... детеныш. Так что если не ту машину времени выбе
рете, значит, мы не правы. Тогда ни в какое прошлое мы вас не отправим, а
сошлем.
Куда? в ужасе спросил я.
На Землю. К Ережепу. Самому коварному из всех землян.
Что ты заладил: коварные, коварные, обиделся я. Не коварнее
вас!
Если бы ты знал, детеныш, опять вздохнул Мегла, какое коварство
люди проявили при создании сфинксов! Неслыханное, небывалое, непристойное
коварство! Они... А, не хочу и говорить! Мяу!
В такой грустной обстановке мы и продолжали путь. Прямо хоть в гипно
сон ложись...
Так мы и сделали.